back to top
4liter:

miku and chicken

4liter:

miku and chicken

motune:

it’s still 3/9 here!! it counts ok

motune:

it’s still 3/9 here!! it counts ok

motune:

slow motion

motune:

slow motion

motune:

slow motion

motune:

slow motion

iythos:

My next drawing: Rainbow Miku #vocaloid #fanart #art #drawing #anime #mangastyle #psychedelic #hatsunemiku #hatsune #miku

iythos:

My next drawing: Rainbow Miku #vocaloid #fanart #art #drawing #anime #mangastyle #psychedelic #hatsunemiku #hatsune #miku

Artist: ShinjouP

Track: Pane dhiria
Plays: 89

cryptina:

miku solid is my wife

vsq

Daaammmnnn 

kagamoney-swagamine:

please please watch this videoooooo (english sub here)

i dont care if you dont like vocaloid or if you dont like miku’s voice, the video is cool as heck and it still stands as my favourite vocaloid video and one of the only times i genuinely liked miku’s voice in a song (granted, it is her append)

it still confuses me that there are people in the fandom that havent seen this video

sakyosa:

magicalgirltune:

JimmythumbP’s song “from Y to Y” is being made into a novel! The CD containing the answer song also comes with it. It’s going to be sold 6/25! 
JimmythumbP’s original tweet:

「from Y to Y」が小説化されます!原作:ジミーサムP、著:三上康明、イラスト:toi8です!「from Y to Y」のアンサーソングとなる書き下ろし新曲を収録したCDも付きます!6月25日発売予定です(´・∀・`)! pic.twitter.com/qo5dzLfYJL


Answer song?! From Y to Y has always been one of my favorite Miku songs of all time. ;_; JimmyThumb-P is such a great producer.

sakyosa:

magicalgirltune:

JimmythumbP’s song “from Y to Y” is being made into a novel! The CD containing the answer song also comes with it. It’s going to be sold 6/25! 

JimmythumbP’s original tweet:

「from Y to Y」が小説化されます!原作:ジミーサムP、著:三上康明、イラスト:toi8です!「from Y to Y」のアンサーソングとなる書き下ろし新曲を収録したCDも付きます!6月25日発売予定です(´・∀・`)! pic.twitter.com/qo5dzLfYJL

Answer song?!

From Y to Y has always been one of my favorite Miku songs of all time. ;_; JimmyThumb-P is such a great producer.

Artist: Ushirometasa-P ft. Miku
Album: V Love 25 -Fortune-
Track: 16ビットガール (16-Bit Girl)
Plays: 9

iruyo:

16-Bit Girl - By Ushirometasa P ft. Miku

Haifai sugite saa~ iyaki ga sashite kita yo
You’re way too hi-fi; to the point that it’s disgusting,
Hontō no koe wo wasure chai-sōda yo
that I seem to have forgotten your real voice.
Aimaina boku no kokoro ni furetainara
If you want to touch my obscure heart,
16 (juuyon) bitto ja tsutawari kiranai wa
16-bit won’t cut to reach.

Uo ̄ ai ni ̄, ai ra byu,        
Wo Ai Ni* and I love you
Ai shite ageru tame ni
You use them to convey your love.

Kimi to boku no kyōkai-sen koete ai ni kite yo
Realize the borderline across, between you and me;
Fureru koto no dekinai sekai nante sa~a
this is a world where we cannot touch.
Shinde iru mo dōzen-sa, ikiru imi mo nai sa.
dying is a better choice; there’s no more reason to live;
Ōgesana kotoba ni mo kowagaranaide hoshī.
but I don’t want you to daunt such bombastic words either,

"Dakara motto motto chikadzuite Nando datte sa~a dakishimete ī yo?"
“So come closer, even closer, over and over, you can embrace me, you know?”
Sonna koto mo
Even if you say that…

Itsuka motto motto “tekunoroji—”
shinpo shitara
When someday “technology” has advanced even more,
Hontō no kotoba de tsutaereru no ni nā.
I wonder if you’d still tell me the truth.

Yūjūfudanna kimi no kotae wo misete?
Show me your answer, you indecisive being,
Hontō no koe wo wasure chau mae ni sa~a!
now, before you forget my real voice.
Genjitsu-teki janai koto mo wakatte iru yo
I know I’m not being realistic,
Sōzō-ryoku ga chotto yutakana dakedesho.
but maybe I’m just a little too rich on my imagination.

Kimi to boku wa heikōsen parareruna wārudo
You and I are parallel lines, parallel worlds.
Nani ga futari wo tsunaide irundarou?
I wonder what connects us.
Doko kara doko made wo genjitsu to yobimashou?
Somewhere from the start line to the end line, shall we call it reality anyway?
Bukiyōna bokutachi wa utagau koto mo shirazu ni.
We’re fumbling as we turn a blind eye on suspicious things.

Dakara zutto motto soba ni ite
“So always be by my side, closer.
Saigo datte saa~ dakishimete hoshī?
Since this is the end, do you want a hug?”
Sonna toki mo
Even in such times…
Itsuka motto motto “teku noroji—”
shinpo shitara
When someday “technology” has advanced,
Hontō no karada de yorisoerunoni nā.
I wish to cuddle close to your real body.

Futari wa doko made yoketendarou ne?
How far are we going to avoid each other, I wonder?
Onaji heya no naka konna ni chikaku ni iru no ni.
We’re this close as we stay in the same room…
Dakedo zutto zutto soba ni ite kurete ii yo?
But it’s fine for you to always be by my side, you know?
Tokidoki fuan ni nacchaukedo, wasurenaide, donna toki mo omotte ite yo.
Sometimes you become anxious of things, but that’s okay, just never forget, keep this in mind at any time:
Katachi nante nandemo ii yo!
It doesn’t matter what shape you’re in!

Motto motto chikazuite nando datte sa~a, dakishimete hoshī.
Come closer, even closer, over and over, ‘cause I want you to embrace me.
Sonna koto mo boku ni totte zutto taisetsuna kimochi nanda.
Such things, to me, are precious feelings.
Jigen o koete aishi tsuzukeru yo
I’ll continue to love, even beyond dimensions!

Eien ni! Saigo ga kite mo!
Eternally! Until the end!

Aishi tsuzukeru yo!
I’ll continue to love!

Aishi tsuzukeru yo!
I’ll continue to love!

*”Wo Ai Ni” is “I love you” in Chinese
My first time translating a song >< sorry if there are inaccuracies!

The voice…. Teh art….. THISSS MIKUUU….. seriously , check this out